Tuesday, November 20, 2012

The haircut // El corte de cabello

Last Wednesday morning I went to get baby from his crib just to find him looking...odd. I soon realized that he had gotten a very undesired hair cut the previous day. My thoughts raced, thinking that maybe E. had gotten to him, but E. knows not to cut anybody's hair after he cut the hair on Bruno's tail. Besides, the hair cut was a little too "even" to be the work of a 3-year-old boy. At breakfast I asked E. and he said it was "grandma." Inner fury ensued of course, for S.'s hair had been quite cute and I had been thinking of taking fall pictures my first day off work. Though I trusted E.'s answer, I pryed on B. with the innocent, "Do you know who cut S. hair?" After a moment of silence, B. said that he did, and I knew he was lying! I told him I knew it had been his mom, to which he quickly confessed the lie and told me she felt awful. Well, the damage had been done, and now my kid looks like Lloyd Christmas....again. //

El miercoles pasado cuando fui por el bebe a su cuna lo encontre un poco....raro. Descubri que alguien le habia dado un muy mal corte de cabello el dia anterior. Al principio pense que a lo mejor E. se lo habia cortado, pero el corte estaba muy derechito para haber sido el arte de un nino de 3 años. Durante el desayuno le pregunte a E. y me dijo que habia sido su abuelita. Furia me surgio por las venas por que el cabello de S. se veia muy lindo, y de hecho habia pensado tomarles unas fotos en mi primer dia libre. Aun cuando le crei a E. de todas maneras le pregunte a B., quien, despues de un silencio delatador me dijo que habia sido el. Le dije que ya sabia que habia sido su mama, y B. confeso que queria tomar la culpa por ella por que ella se sentia muy mal. El dano ya hecho, que mas hay que hacer. Ahora mi nino se ve como Lloyd Christmas...otra vez.





Surprise!! Now he just needs a half-chipped tooth and a ruffled orange tuxedo...//

Sorpresa! Ahora nada mas necesita un diente astillado y un traje de color naranja con olanes.


What bothers me the most is that now, when I find the kids in a moment like this,

Lo que mas me molesta es que ahora, cuando encuentre a los ninos en un momento como este,


I snap the shot and it ends up looking like this. I ought to look at the bright side and realize that years down the road whenever we look at these pictures, we will laugh hysterically at S.'s awesome bowl cut and their lack of pants, right?

les tomo la foto y sale asi. Deberia de ver la situacion por el lado amable y pensar que en unos años cuando veamos estas fotos, nos vamos a a reir del corte de tazon y la falta de pantalones, verdad?


Needless to say, the poor kiddo was rushed to Cookie Cutters where he chose the fire engine and did not cry this time! //

No falta decir que llevamos al nino al salon, en donde escogio sentarse en el camion de bomberos, y esta vez, no lloro!



The stylist was able to fix him up ok, but I miss his baby long hair :(.

La estilista hizo lo que pudo, pero de todas maneras extrano su cabello largo :(.

No comments:

Post a Comment